CHAPTER XXII—HE EXPLAINS THE DIVINE IMAGE (VER. 26.) OF THE RENEWAL OF THE MIND.
For behold, O Lord, our God, our Creator, when our affections have been restrained from the love of the world, by which we died through evil-living; and begun to be a living soul, through good living; and Thy word which Thou spokest by Thy apostle, is made good in us, Be not conformed to this world: there follows that also, which Thou presently subjoinedst, saying, But be ye transformed by the renewing of your mind; not now after your kind, as though following your neighbour who went before you, nor as living after the example of some better man (for Thou saidst not, “Let man be made after his kind,” but, Let us make man after our own image and similitude), that we might prove what Thy will is. For to this purpose said that dispenser of Thine (who begat children by the Gospel), that he might not forever have them babes, whom he must be fain to feed with milk, and cherish as a nurse; be ye transformed (saith he) by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good and acceptable and perfect will of God. Wherefore Thou sayest not, “Let man be made,” but Let us make man. Nor saidst Thou, “according to his kind”; but, after our image and likeness.
For man being renewed in his mind, and beholding and understanding Thy truth, needs not man as his director, so as to follow after his kind; but by Thy direction proveth what is that good, that acceptable, and perfect will of Thine: yea, Thou teachest him, now made capable, to discern the Trinity of the Unity, and the Unity of the Trinity. Wherefore to that said in the plural, Let us make man, is yet subjoined in the singular, And God made man: and to that said in the plural, After our likeness, is subjoined in the singular, After the image of God. Thus is man renewed in the knowledge of God, after the image of Him that created him: and being made spiritual, he judgeth all things (all things which are to be judged), yet himself is judged of no man.
CHAPTER XXIII—THAT TO HAVE POWER OVER ALL THINGS (VER. 26) IS TO JUDGE SPIRITUALLY OF ALL.
But that he judgeth all things, this answers to his having dominion over the fish of the sea, and over the fowls of the air, and over all cattle and wild beasts, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. For this he doth by the understanding of his mind, whereby he perceiveth the things of the Spirit of God; whereas otherwise, man being placed in honour, had no understanding, and is compared unto the brute beasts, and is become like unto them. In Thy Church therefore, O our God, according to Thy grace which Thou hast bestowed upon it (for we are Thy workmanship created unto good works), not those only who are spiritually set over, but they also who spiritually are subject to those that are set over them, -for in this way didst Thou make man male and female, in Thy grace spiritual, where, according to the sex of body, there is neither male nor female, because neither Jew nor Grecian, neither bond nor free. -Spiritual persons (whether such as are set over, or such as obey); do judge spiritually; not of that spiritual knowledge which shines in the firmament (for they ought not to judge as to so supreme authority), nor may they judge of Thy Book itself, even though something there shineth not clearly; for we submit our understanding unto it, and hold for certain, that even what is closed to our sight, is yet rightly and truly spoken. For so man, though now spiritual and renewed in the knowledge of God after His image that created him, ought to be a doer of the law, not a judge. Neither doth he judge of that distinction of spiritual and carnal men, who are known unto Thine eyes, O our God, and have not as yet discovered themselves unto us by works, that by their fruits we might know them: but Thou, Lord, dost even now know them, and hast divided and called them in secret, or ever the firmament was made. Nor doth he, though spiritual, judge the unquiet people of this world; for what hath he to do, to judge them that are without, knowing not which of them shall hereafter come into the sweetness of Thy grace; and which continue in the perpetual bitterness of ungodliness?
Man therefore, whom Thou hast made after Thine own image, received not dominion over the lights of heaven, nor over that hidden heaven itself, nor over the day and the night, which Thou calledst before the foundation of the heaven, nor over the gathering together of the waters, which is the sea; but He received dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and over all cattle, and over all the earth, and over all creeping things which creep upon the earth. For He judgeth and approveth what He findeth right, and He disalloweth what He findeth amiss, whether in the celebration of those Sacraments by which such are initiated, as Thy mercy searches out in many waters: or in that, in which that Fish is set forth, which, taken out of the deep, the devout earth feedeth upon: or in the expressions and signs of words, subject to the authority of Thy Book, -such signs, as proceed out of the mouth, and sound forth, flying as it were under the firmament, by interpreting, expounding, discoursing disputing, consecrating, or praying unto Thee, so that the people may answer, Amen. The vocal pronouncing of all which words, is occasioned by the deep of this world, and the blindness of the flesh, which cannot see thoughts; so that there is need to speak aloud into the ears; so that, although flying fowls be multiplied upon the earth, yet they derive their beginning from the waters. The spiritual man judgeth also by allowing of what is right, and disallowing what he finds amiss, in the works and lives of the faithful; their alms, as it were the earth bringing forth fruit, and of the living soul, living by the taming of the affections, in chastity, in fasting, in holy meditations; and of those things, which are perceived by the senses of the body. Upon all these is he now said to judge, wherein he hath also power of correction.
CHAPTER XXIV—WHY GOD HAS BLESSED MEN, FISHES, FLYING CREATURES, AND NOT HERBS AND THE OTHER ANIMALS.
But what is this, and what kind of mystery? Behold, Thou blessest mankind, O Lord, that they may increase and multiply, and replenish the earth; dost Thou not thereby give us a hint to understand something? why didst Thou not as well bless the light, which Thou calledst day; nor the firmament of heaven, nor the lights, nor the stars, nor the earth, nor the sea? I might say that Thou, O God, who created us after Thine Image, I might say, that it had been Thy good pleasure to bestow this blessing peculiarly upon man; hadst Thou not in like manner blessed the fishes and the whales, that they should increase and multiply, and replenish the waters of the sea, and that the fowls should be multiplied upon the earth. I might say likewise, that this blessing pertained properly unto such creatures, as are bred of their own kind, had I found it given to the fruit-trees, and plants, and beasts of the earth. But now neither unto the herbs, nor the trees, nor the beasts, nor serpents is it said, Increase and multiply; notwithstanding all these as well as the fishes, fowls, or men, do by generation increase and continue their kind.
What then shall I say, O Truth my Light? “that it was idly said, and without meaning?” Not so, O Father of piety, far be it from a minister of Thy word to say so. And if I understand not what Thou meanest by that phrase, let my betters, that is, those of more understanding than myself, make better use of it, according as Thou, my God, hast given to each man to understand. But let my confession also be pleasing in Thine eyes, wherein I confess unto Thee, that I believe, O Lord, that Thou spokest not so in vain; nor will I suppress, what this lesson suggests to me. For it is true, nor do I see what should hinder me from thus understanding the figurative sayings of Thy Bible. For I know a thing to be manifoldly signified by corporeal expressions, which is understood one way by the mind; and that understood many ways in the mind, which is signified one way by corporeal expression. Behold, the single love of God and our neighbour, by what manifold sacraments, and innumerable languages, and in each several language, in how innumerable modes of speaking, it is corporeally expressed. Thus do the offspring of the waters increase and multiply. Observe again, whosoever readest this; behold, what Scripture delivers, and the voice pronounces one only way, In the Beginning God created heaven and earth; is it not understood manifoldly, not through any deceit of error, but by various kinds of true senses? Thus do man’s offspring increase and multiply.
If therefore we conceive of the natures of the things themselves, not allegorically, but properly, then does the phrase increase and multiply, agree unto all things, that come of seed. But if we treat of the words as figuratively spoken (which I rather suppose to be the purpose of the Scripture, which doth not, surely, superfluously ascribe this benediction to the offspring of aquatic animals and man only); then do we find “multitude” to belong to creatures spiritual as well as corporeal, as in heaven and earth, and to righteous and unrighteous, as in light and darkness; and to holy authors who have been the ministers of the Law unto us, as in the firmament which is settled betwixt the waters and the waters; and to the society of people yet in the bitterness of infidelity, as in the sea; and to the zeal of holy souls, as in the dry land; and to works of mercy belonging to this present life, as in the herbs bearing seed, and in trees bearing fruit; and to spiritual gifts set forth for edification, as in the lights of heaven; and to affections formed unto temperance, as in the living soul. In all these instances we meet with multitudes, abundance, and increase; but what shall in such wise increase and multiply that one thing may be expressed many ways, and one expression understood many ways; we find not, except in signs corporeally expressed, and in things mentally conceived. By signs corporeally pronounced we understand the generations of the waters, necessarily occasioned by the depth of the flesh; by things mentally conceived, human generations, on account of the fruitfulness of reason. And for this end do we believe Thee, Lord, to have said to these kinds, Increase and multiply. For in this blessing, I conceive Thee to have granted us a power and a faculty, both to express several ways what we understand but one; and to understand several ways, what we read to be obscurely delivered but in one. Thus are the waters of the sea replenished, which are not moved but by several significations: thus with human increase is the earth also replenished, whose dryness appeareth in its longing, and reason ruleth over it.
Saint Augustine Bishop of Hippo, The Confessions of St. Augustine